2016年职称英语考试中同义词的讲解 - 人事考试资讯网
各地人事考试入口 北京 天津 河北 山西 湖北 江苏 安徽 山东 上海 浙江 江西 福建 湖南 宁夏 内蒙古 河南 四川 重庆 贵州 云南 辽宁 吉林 广东 广西 海南 陕西 甘肃 新疆 青海 西藏 黑龙江 更多>>
当前位置:首页 > 词汇选项 > 2016年职称英语考试中同义词的讲解

2016年职称英语考试中同义词的讲解

来源: 人事考试资讯网    发布:2015-12-24

  正是语篇的各种制约作用,一些本身毫无同义关系的词或者本身只是近义或上下义等关系的词在一定的上下文中转化成为具有相同语篇意义的同义词。进一步深入研究语篇同义现象,笔者发现一组语篇同义词在进入特定的上下文之前可能是:1)名词性替代形式与被替代对象;2)泛指词与特指词;3)具体概念词与抽象概念词;4)近义词;5)类属词;6)下义词与上义词;7)省略形式与非省略形式。 那么今天,博大教育职称英语的专家就来给大家讲讲,职称英语考试中的几种语篇同义词生成的模式。

  1 名词性替代形式与被替代对象

  频繁使用代词和名词性替代形式是使语言简洁多变但是又前后连贯、衔接紧密的重要手段。名词性替代形式一般都是回指出现在上文中的被替代对象,但是它与被替代对象在词性、词形和结构形式上并不一致,两者还可能相距甚远。名词性替代形式本身多为由限定词+与被替代对象中的核心名词相同的名词或者被替代对象的范畴词等组成的名词短语,被指代对象可能是单词、短语、分句、句子或句群,甚至一个段落。名词性替代形式中除限定词和核心名词外,范畴词前后还可能出现前位定语或/和后位定语。

  “Congratulations, Mr. Jones, it’s a girl.”

  Fatherhood is going to have a different meaning and bring forth a different response from every man who hears these words. Some feel pride when they receive the news, while others worry, wondering whether they will be good fathers.

  本例中名词短语“these words”同“the news”都是由限定词+与被替代对象的范畴词等组成,回指本例中开头的直接引语“Congratulations, Mr. Jones, it’s a girl.”。名词性替代形式与被替代对象成为一组语篇同义短语。

  A gifted American psychologist has said, “Worry is a spasm of the emotion; the mind catches hold of something and will not let it go.” It is useless to argue with the mind in this condition. The stronger the will, the more futile the task. One can only gently insinuate something else into this convulsive grasp. And if this something else is rightly chosen, if it is really attended by the illumination of another field of interest, gradually, and often quite swiftly, the old undue grip relaxes and the process of recuperation and repair begins.

  本例中作者并没有机械地重复“worry”一词,而是使用了“a spasm of the emotion”、“this convulsion grasp”、“the old undue grip”等一系列短语来回指被替代对象“worry”。在这个特定的语境中,它们形成了一组语篇同义短语。

  2 泛指词与特指词

  在词义生成过程中,本义可能派生转义,这种转义通常是本义发生变化的结果。有些单词的本义可能是泛指意义,却转义变成了特指意义,也有可能相反。

  Although numerous books have been written about American mothers, only recently has literature focused on the role of a father.

  名词“books”泛指印刷出版物,而“literature”则特指“all the books, articles, etc. on a particular subject”。由上述定义可知,“books”与“literature”是一对近义词,在本例中成为语篇同义词。

  3 具体概念词与抽象概念词

  在语义转化过程中,一些表示抽象概念的词义具体化,转而表示具体意义。反之,一些表示具体概念的词义可能抽象化,转而代表复杂的抽象意义。

  The news stirred up something infinitely black and evil in the town; the black distillate was like the scorpion, or like hunger in the smell of food, or like loneliness when love is withheld.

  “distillate”原义表示具体概念“蒸馏水”,在本例中根据上下文可以推断出“distillate”喻指的是“人性恶与丑的混合”这一抽象意义,和上文的“something infinitely black and evil”同义。暗喻的使用使抽象意义更加形象、具体,文章更加生动。

  But with about 2,000 thunderstorms taking place above the earth every minute of the day and night, there’s enough activity to produce about 100 lightning strikes on earth every second.

  抽象名词“activity”原来表示抽象意义,在本例中指代上文中的具体事物“thunderstorms”,与之组成一对语篇同义词。

  4 近义词

  近义词是指概念意义不相同但是较为相近的词。近义词在通常意义上并非同义词,因为他们并不表示相同的概念意义。但是在进入语篇后,受上下文的制约作用,本身只是近义关系的词可以成为临时表示相同概念意义的语篇同义词。

  For any given task in Britain there are more men than are needed. Strong unions keep them there. In Fleet Street, home of some of London’s biggest dailies, it is understood that when two unions quarrel over three jobs, the argument is settled by giving each union two. That means 33 percent overmanning, 33 per cent less productivity than could be obtained.

  名词“task”和“job”本身是一对近义词。在本例中,因为上下文谈到工会、超员、生产力等,可以判断“task”转指可以得到报酬的任务,即工作。“task”与“job”在这里形成一对语篇同义词。

  5 类属词

  类属词是表示概念中类属关系的词。如“flower”与“chrysanthemum、rose”就属于类属词。类属词表示的概念必须具有上下级层次的类属关系,既不能处在同等层次,也不能跨越几个层次,而必须是紧紧相连的上下层次。类属词的逻辑基础必须是最直接的类属概念。

  Once attached to the rail, the car will become electrically powered from the system, and control of the vehicle will pass to a central computer.

  “vehicle”类指各种陆上交通工具,即车辆,包括“car”、“bus”、“truck”等。在本例中,它回指上文中提到的“car”,这对类属词在该语篇中成为一对语篇同义词。

  6 下义词与上义词

  上下义关系(hyponymy)的主要意义为“内包”,即意义概括的词(上义词)“内包”意义更为确定的词(下义词)。例如“kinship”和“father”、“brother”、“cousin”等词之间就有这样的关系。其中“kinship”是上义词,内含“father”、“brother”、“cousin”等下义词。但有时上下义关系词在特定的语篇中同时出现并不表示原有的内含关系,而是受到语篇的制约作用,上义词发生语义外延缩小,特指与其对应的下义词相同的概念,与之形成语篇同义词。

  The goal was to let farmers precisely target pesticide spraying rather than rain poison on a whole field, which invariably includes plants that don’t have pest problems.

  上义词“poison”为“a substance that can cause death or serious illness if you eat it, drink it, etc.”。在本例中,它的语义外延缩小,回指上文中提到的下义词“pesticide”。这对上下义关系词在该语篇中成为一对语篇同义词。

  7 省略形式与非省略形式

  省略是语言使用中十分常见的现象,因为它符合语言使用的经济原则。根据法国著名语言学家马丁内的经济原则,人们在使用语言交际的过程中会尽量使用比较少的、省力的语言单位,从而以较少的力量消耗来传达较大量的信息。也就是说,在保证语言完成交际功能的前提下,人们自觉、不自觉地对言语活动中的力量消耗作出合乎经济要求的安排(朱永生等,2001:60)。在一定的语篇中,语篇语境已经提供的共知信息就可以采用省略形式或者完全省略掉。

  The appeal of advertising to buying motives can have both negative and positive effects...

  Sometimes advertising is intentionally misleading...

  On the positive side, emotional appeals may respond to a consumer’s real concerns.

  本例中名词“advertising”和“appeals”是名词短语“the appeal of advertising”的省略形式。由于省略的成分必须从上下文中去寻找,省略形式具有语篇衔接的功能。在本例中,这一组语篇同义词就被用作段际衔接手段。

  语篇同义词是一些本身没有内在同义关系的词在一定的上下文中转化成为具有相同语篇意义的同义词。它生动变幻,但是扑朔迷离、难以捉摸,给学生的阅读过程制造了很大的障碍。但是通过大量实例不难发现,语篇同义词在进入特定的上下文之前其实具备一定的内在联系,遵循一定的生成规律。揭示并分析语篇同义词的具体生成模式将有助于提高学生的语篇意识和阅读能力。

  职称英语零基础保过班级,官方推荐考试宝典职称英语 培训课程,紧扣考试大纲,专业各大题型答题技巧讲解,考前绝密押题,不过退款。



  职称英语签约保过

介绍三个版本的功能区别(3个版本均赠送手机版)

VIP特训保通版980

适合考生基础薄弱,需要老师的亲自指点,同时没有精力自主复习,需要名师全程督导学习的考生

课时培训教学中心、移动课堂(手机版)、考试词汇、模拟考场、考前特训营、考试专用词典、服务承诺

特色服务★★★★保障学习效率;名师全程监督效果;名师全面深入传授独家解题技巧

保达标,未通过:退款服务(独家保障)

了解详情

密卷协议保通版680

适合考生考生零基础,需要老师的亲自指点,可以严格按照学习计划进行学习的考生

课时培训教学中心、移动课堂(手机版)、考试词汇、模拟考场、考前特训营、服务承诺

特色服务★★★★保障学习效率:名师全程督导学习,保学习效果

保达标,未通过:重学服务(通关保障)

了解详情

强化通关版298

适合考生有一定基础但欠缺答题技巧,需要通过考前练题冲刺备考的考生


课时培训教学中心、考试词汇、模拟考场、考前特训营

特色服务★★★★名师传授高分答题技巧,快速掌握,高效通关



了解详情
本文链接:http://www.renshikaoshi.net/english/147-251404-1.html
相关热词搜索同义词英语考试职称
下一篇:最后一页

人事考试资讯网www.renshikaoshi.net

Copyright©2012-2018 RENSHIKAOSHI, All Rights Reserved. 备案编号: 皖ICP备13019968号-1